长江云报道 “人很多队伍都排拐弯了,很庆幸我们排到了前五分之一的位置。”湖北广电融媒体记者刘成璐说。11点钟的人大发布会,我们的记者6点钟就起床,赶来排队。目前门口排队的记者队伍很长。
寻觅四海八荒:刚进大会堂,小伙伴儿咋不见了!
“林如峰呢?林如峰冲进去了!”为了能获得提问机会,记者们争先抢占有利地形。发布会现场,境内外记者有五、六百人。“来得晚的记者,都没有位子了”,发布会时间有限,能获得提问机会的记者不多,还有一些来得晚的记者连位置都没有。
小知识:新闻发布会现场怎么翻译?同传和交传
“发布会前几分钟,工作人员正在介绍这次发布会的相关情况,比如翻译,这次采用同传和交传”,湖北广电融媒体记者刘成璐在手机直播中说。
来一发小知识:去年,十二届全国人大四次会议新闻发布会上,提问用交传翻译,回答用同传翻译。
同声传译是什么?它又称作同声翻译、同声口译等,指议员借助同传设备,在不打断讲话人的前提下,将一种语言翻译成为另外一种语言的翻译活动。目前举办的大型国际会议多采用同声传译的方式进行。
交替传译是什么?它又称作即席口译、连续传译,指讲话人讲完一段话之后留出时间给议员进行翻译。然后讲话人再讲,翻译再翻,如此往复。比如电视上看到的总理答记者问,就是采用交替传译的方式进行。
(湖北广电融媒体记者 刘成璐 朱志 林如峰 责任编辑 周鑫)
责任编辑 周鑫
暂无评论,快来抢沙发~